Ez a szomorkásan szép illat, sajnos az én bőrömmel nem kompatibilis. Akkor vettem meg – látatlanban – mikor már nem bírtam hallgatni azt, hogy örömódákat zengenek róla és nekem nincs….! Nahát….!
A Fragrantica oldalon hatalmas népszerűsége van mind a mai napig, így a vélemények még tovább bátorítottak arra, hogy nekem is legyen egy ilyen sejtelmesen romantikus kicsikém.
Szóval, pár évvel ezelőtt berendeltem. Első, második kipróbálásra nem sikerült, majd egy évre rá szintén kudarcot vallottam vele. Sajnos, most is így történt, ezért következzen szomorú szívvel a búcsúírásom.
Hiába indít szépen az alkotás, rajtam mégis túlságosan is maszkulinná válik.
Felfuffantva a nyakhajlatomba és a csuklómra egy erőteljesen fűszeres markáns iniciálé köszön be. Érezhető a fahéj, a sok – sok bors és a kardamom. Ismerőseimen átváltozik ez a kezdet egy lágyan dúdoló, balzsamos, melankólikus dallammá. A bőrömön viszont, sajnos maradnak az erőteljes fűszerakkordok. A későbbiekben ceyloni fahéj és bors még tovább fokozódik és csatlakozik hozzájuk a koriander és a sáfrány. Valahogy túl sok lesz mindenből.
Azoknak viszont akiknek eddig balzsamos volt az alkotás; a szívjegyzetek megállapodása után sokszorosan kiteljesedik és megszépül, hiszen kell egy kis időnek eltelni ahhoz hogy a borostyánvirág, benzoin és vanília a középpontba kerülhessen.
Sokszor olyan érzése van az embernek, mintha újra és újra szeretné felpermetezni magának. A hatóideje nem a legjobb, nagyjából úgy öt órán keresztül marad meg a bőrön.
A Rima valóban álomszerű kompozíció. Kezdetben megnyílik, felhívja magára a figyelmet, de aztán később homályossá, zárttá válik és mi emberek próbálnánk megfejteni a titkot, hogy miért lett ilyen. A szívjegyzetekben kibontakozó benzoin, fahéj és jázmin ködös, árnyalt hangulatú. Valósággal tapintható a parfüm érzékenysége. Mintha egy néma könnycsepp rezegne a levegőben és mi önkéntelenül is azt szeretnénk hogy újra felfényesedjen és eltűnjön a bánat.
Észrevétlenül kezdi kifejteni csábító hatását.
A parfüm elvétve még kapható online felületeken 30000 és 50000 forint között. Bátran ajánlom a megismerését.
Végezetül bemásolom a költő versét a magyar fordításban. ( Sajnos, nem találtam meg a fordítót de ígérem, ahogy meglelek egy hiteles fordítást, azt illesztem be névvel ellátva)
Gustavo Adolfo Bequer: Rima XI
Égek, barna vagyok,
én vagyok a szenvedély szimbóluma;
lelkem csupa élvezet utáni vágyakozás;
engem keresel? – Nem neked való; nem- A homlokom sápadt; aranyfonataim
végtelen gyönyört tudnak nyújtani;
őrzöm a gyengédség kincsét;
hívsz értem? – Nem; nem neked való.- Álom vagyok, a
köd és a fény lehetetlen, valótlan szelleme;
Testetlen vagyok, megfoghatatlan;
Nem tudlak szeretni. – Ó, gyere; Gyere most!
Szeretettel
(Parfümbűbáj)
|
Vélemény, hozzászólás?